上個月公司同事Darrell和相戀數年的女友結婚了,老闆在他婚禮前一天的每週五早上半小時的全公司stand up會議(大家都站著開會)中,因為那天Darrell還在場(來上半天班),老闆就問大家:"So tomorrow Darrell will ......?"請大家填空,結果第一名是我的Project Manager Ben提的答案:“hang it!"。經過Ben的解釋,我覺得這話中文還真不好翻,因為可以正負兩面解讀:正面是“託付終生”、“從一而終”之意,負面是“受束縛”、“懸在那兒了”之意。我想到基督徒跟隨主的過程正可用hang it來形容,內心態度是正是負,神和我們自己都很清楚,求主幫助我們!
約翰福音6章68節:
主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?
No comments:
Post a Comment